03


 


本周作業:請每位同學找一篇文章或一個連結是包含介紹馬克思主義的思想那請你把它貼出來跟大家分享

本週附加作業:請觀賞大甲媽祖繞境的影片,寫出你對這些活動的詮釋

 

 

 

 

陳寬明

1. https://www.thenewslens.com/article/28225

2. 媽祖繞境,其實就如同其他神明繞境具有同樣意義,本意都是為了庇祐地方鄰里平安,本人就在幾年前參與過鄰近地區奉祀玄天上帝廟宇的遶境盛事,庇護鄰里其實是其宗旨,所謂的「熱鬧」跟週邊的活動不過就是炒熱氣氛而已。

 


 

米拓

1. https://theinitium.com/article/20170314-culture-karlmarx/

2. 觀看大甲媽祖繞境之影片後發現兩件事情相當明顯。第一件為很有文化代表性的活動伴隨著固定的噪音。造成噪音的原因通常是爲了熱鬧此現象。熱鬧的環境在亞洲許多國家代表快樂、活潑等感覺。第二件容易注意到的是像媽祖繞境的節慶跟商業的關係愈來愈密切。有大量的人數參與任何活動,商業也有一定的影響。看影片時經常看到媒體不斷介紹發生的事經、通常看到高級的燈光秀、食品攤位等。我認爲此種趨勢亦有研究的價值。

 


1. https://www.newyorker.com/magazine/2016/10/10/karl-marx-yesterday-and-today

2. 想知道這麼多人住哪裡,看了新聞有人寫 “Many people offered their living rooms, gardens, garages for pilgrims to rest. Many of the banks, mail offices and train stations are open, too,",甚至曾睡了一次政府人選的辦公司. 也看到有人會提供免費的飲食.最後,我自己也很討厭鞭炮/煙火.我好奇有多少台灣人也不喜歡鞭炮,還是對鞭炮有甚麼感想.我聽到鞭炮就覺得煩,就很吵.但因為在台灣鞭炮在文化上有比較重要的地位,是不是大部分的人都喜歡,至少都可以接受嗎?

 


狄馬棣

1. http://www.bbc.com/news/election-2017-39837515

2. 觀看這影片後,發現參與的人比我想象中的多得多。我真的覺得很不可思議,因為這個活動持續10天,因此參與的人必須請假才可以去參加。除了人很多以外也發現常常會放便跑,也會有廟會一般都有的音樂/噪音。感覺參與者之間的氣氛非常的友善。

 


張美玲

1.https://www.slideshare.net/yiyumao/marxism-38106140

2. 參與媽祖遶境活動的人,男女老少均有,有人第一次參加,但也有人每年參加,只為了心中信奉的神,相信能帶來平安、與更順利的生活;也有人因為前一年許願、願望成真而來還願的。在九天八夜的遶境行程中,支撐信徒的便是一份虔誠的信仰而已,而這也是支持信徒在半夜起床到路邊來等候媽祖的原因。各地方的信徒也一路上提供免費飲食,所有的一切看在外國人眼中,就是太厲害、誇張、不可思議。

https://www.youtube.com/watch?v=QnDv1q9dVBk

https://www.youtube.com/watch?v=xZQeR3h1WU0

 


 

 

 

陳玉水

你喝過越南滴滴壺咖啡? 

越南曾是世界第二大咖啡出口國,第一大羅布斯塔咖啡出口國,越南咖啡大規模種植得益。越南共有大概64萬多公頃咖啡種植面積,主要集中在西原地區。越南咖啡已向世界各國和地區出口。 

越南人和中國人一樣以茶為飲料。到1860年代,法國耶穌會傳教士將咖啡傳到越南,在一百五十年的歷史裡,越南發展出自己特有的咖啡文化。隨著法國殖民進入帶來西方生活方式,咖啡成為越南人可接受的食物。後隨著越南咖啡的低廉,越南人逐漸從喝茶變為街頭巷尾的喝咖啡尤其南越這樣的現象很普遍,一杯街頭咖啡只需要幾塊錢人民幣十分便利便宜。喝咖啡的文化也深入越南人的骨髓中。

常在路邊看到一堆面向馬路的躺椅或吊床,矮桌上放著簡易的鋁製滴、漏器,大家在帆布棚、遮陽傘下或坐或臥或蹺腳, 一邊啜飲冰咖啡, 一邊對著路邊的事故指指點點,抽著煙、滑著臉書或發簡訊。。。

越南的麝香貓咖啡(Kopi Luwak)由於製程特殊、產量稀少且價格昂貴,貂咖啡因此與印 尼的同被視為全世界頂級咖啡。滴滴壺沖泡密技大公開有人說,「最經典的『熱咖啡』在中南美洲,而最夠味的『冰咖啡』 則在印度支那」。我對後者頗有同感,越南四季皆夏,來一杯冰咖啡不僅消暑解渴又醒腦越南咖啡之所以別具風情,在於它的沖泡過程完全不經電力或機械只需一個簡易的滴滴壺(phin cà phê)。滴滴壺的好處是一次一杯,比例與時間容易控制、攜帶、收納、清洗非常方便;缺點是篩孔較大,滴餾時難免會有微量的咖啡渣飄浮其中。

越式滴滴壺分成鋁製與不鏽鋼製兩種,直徑從六、八、九公分都有。據說製作一杯道地的越式冰咖啡需要七分鐘。

https://kknews.cc/zh-tw/history/vk26ma.html


福美

媽祖繞境: 宗教信仰與文化觀光可藉由觀光遊憩體驗與文化故事透過地方小鎮産業關係網,強調在地製造與傳統文化的魅力,利用敘事性的文化故事導引出文化的内涵,這不僅只是傳統美學的展現,同時也傳遞出傳統農村中謝天敬土的生活態度。這種地方文化景觀的活化保存,才是文化歷史的承傳與文化襲産的保護

媽祖繞境.pdf 


 

Renata said

 

雷娜妲

Mazu is recognized by UNESCO as a world intangible or living heritage, and is considered to be one of the greatest religious festivals in the world. The local nickname for the festival is “Mazu March Mania.”

The Dajia Mazu Pilgrimage runs April 5 to April 14 this year. The mania is all about one helluva birthday shindig for Mazu ("mother ancestor"), the Goddess of the Sea and Taiwan’s most popular deity.
Activity begins from Jenn Lann Temple. The annual pilgrimage has been running for centuries.
Some 200,000 pilgrims or xiangke ("incense guests") walk up to 12 hours per day for nine days, carrying a statue of Mazu in a sedan chair. The journey covers 300 kilometers, much of it through mountainous and rugged terrain.
More than 100 temples and the coastal counties of Changhua, Yunlin and Chiayi are visited on the route before it returns to Jenn Lann Temple.

http://travel.cnn.com/taiwan-mazu-religious-festival-pilgrimage-226351/

 


阮氏玉梅:NGOC MAI

 

http://www.cwzg.cn/theory/201711/39612.html

媽祖繞境 在我的國家,我從來沒有看過這樣的信仰活動,感覺媽祖信仰是台灣民間的傳統信仰,呈現非常濃厚的意義所在。媽祖信仰否國教的信仰? 第一年來台灣,以一個外國人的我在台灣有機會親自參與這個活動讓我很驚訝,又害怕又好奇心,完全不能理解、適應與文化認同。我對文化很感興趣,因此,我想有更多機會進一步多了解與認識台灣文化。

 


曾詩敏

 

1.https://philosophy.hk01.com/channel/概念/102126/理解馬克思哲學的五個維度

2. 觀看這影片後,感覺這個活動很新奇,這個橫跨4縣市為期九天的遶境活動,從參與遶境的人數、沿街發送的免費食物、友善的台灣人面孔、鑽轎底的祈福習俗 都讓我覺得很新鮮和有趣, 希望可以親身去體驗一次,去感受台灣的文化活動。

 

 

 


Renata said

at 1:32 pm on Mar 20, 2018

雷娜妲

Mazu is recognized by UNESCO as a world intangible or living heritage, and is considered to be one of the greatest religious festivals in the world. The local nickname for the festival is “Mazu March Mania.”

The Dajia Mazu Pilgrimage runs April 5 to April 14 this year. The mania is all about one helluva birthday shindig for Mazu ("mother ancestor"), the Goddess of the Sea and Taiwan’s most popular deity.
Activity begins from Jenn Lann Temple. The annual pilgrimage has been running for centuries.
Some 200,000 pilgrims or xiangke ("incense guests") walk up to 12 hours per day for nine days, carrying a statue of Mazu in a sedan chair. The journey covers 300 kilometers, much of it through mountainous and rugged terrain. 
More than 100 temples and the coastal counties of Changhua, Yunlin and Chiayi are visited on the route before it returns to Jenn Lann Temple.

http://travel.cnn.com/taiwan-mazu-religious-festival-pilgrimage-226351/